Радиотелефонный сигнал бедствия: порядок вызова, сообщения о бедствии.

Вызов в случаях бедствия, передаваемый в телефонном режиме, состоит из:
-сигнала бедствия MAYDAY, произносимого три раза;
-слов THIS IS (или DE, произносимого как DELTA ECHO в случае языковых затруднений);
-позывного или другого опознавательного сигнала подвижной станции, терпящей бедствие, произносимого три раза;
Радиотелефонное сообщение о бедствии состоит из:
-сигнала бедствия MAYDAY;
-названия или другого указания для опознавания подвижной станции, терпящей бедствие;
-сведений о его местоположении;
-сведений о характере бедствия и роде требуемой помощи;
-любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.
Сообщение о бедствии, которому предшествует вызов бедствия, должно повторяться с паузами до получения ответа, особенно в периоды молчания, установленные для радиотелефонии дважды в час по 3 минуты, 00 по 03 минуту и с 30-й по 33-ю минуты.
Судовая станция, принявшая сообщение о бедствии от подвижной станции, находящейся вблизи от нее, должна немедленно подтвердить прием. Однако, если в данном районе практически возможна надежная связь с одной или несколькими береговыми станциями, судовые станции должны переждать короткий промежуток времени до подтверждения приема с тем, чтобы береговая станция имела возможность передать свое подтверждение приема.
Судовые станции, принимающие сообщение о бедствии от подвижной станции, которая безусловно находится далеко от них, не должны подтверждать прием.
Подтверждение приема сообщения о бедствии по радиотелефону дается в следующей форме:
-MAYDAY;
-позывной или любой другой опознавательный сигнал станции, передающей сообщение о бедствии, произносимый три раза;
-слова THIS IS (или DE);
-позывной или другой любой опознавательный сигнал станции, подтверждающий прием, произносимый три раза;
-слово RECEIVED (или RRR, произносимое как ROMEO ROMEO ROMEO в случае языковых трудностей);
-сигнала бедствия MAYDAY.
Судовая станция, узнающая, что другая судовая станция терпит бедствие, должна передать сообщение о бедствии в следующих случаях:
-когда станция, терпящая бедствие, сама не в состоянии передать сообщение о бедствии;
-когда капитан или лицо, ответственное за судно, не терпящее бедствие, считает, что необходима дополнительная помощь;
-когда судовая станция слышала сообщение о бедствии, прием которого не был подтверждение, но сама она не может оказать помощь (например, находится, безусловно, далеко).
Такой передаче сообщения о бедствии должен предшествовать вызов. Этот вызов состоит из:
-сигнала MAYDAY RELAY, произносимого три раза как французское выражение «m’aider relais» (МЭДЭ РЕЛЕ);
-слов THIS IS (или DE);
-позывного или любого другого опознавательного сигнала передающей станции, произносимого три раза;
Обмен в случаях бедствия состоит из всех сообщений, относящихся к немедленной помощи, которая требуется судну, терпящему бедствие. Перед вызовом и в начале заголовка каждого сообщения должен быть передан сигнал бедствия MAYDAY.
Если какая-либо станция причиняет помехи обмену в случаях бедствия, судно, терпящее бедствие, или станция, руководящая этим обменом, может обязать к молчанию станцию, причиняющую помехи, или все станции в зоне бедствия. Для этого она пользуется в радиотелефонии сигналом SEELONCW MAYDAY, произносимым как французское выражение «silence m’aider» (СИЛАНС МЭДЭ).
Любая станция подвижной службы, находящаяся вблизи судна, терпящего бедствие, может также, если она сочтет это необходимым, установить молчание. Для этого она должна использовать в телефонии слово SEELONCE, за которым следует слово DISTRESS и ее собственный позывной сигнал.
Когда обмен в случаях бедствия закончен на частоте, которая использовалась для этого обмена, станция, руководившая этим обменом, должна передать на этой же частоте сообщение, адресованное всем станциям, о том, что может быть возобновлена нормальная работа. В радиотелефонии данное сообщение включает:
-сигнал бедствия MAYDAY;
-вызов «всем станциям» или CQ, произносимое как CHARLIE QUEBEC, повторяемое три раза;
-THIS IS (или DE, произносимое как DELTA ECHO);
-позывной станции или другой опознавательный сигнал станции, передающей сообщение;
-время вручения сообщения;
-название и позывной сигнал судна, терпящего бедствие;
-слова SEELONCE FEENEE, произносимые как французские слова «silence fini» (СИЛАНС ФИНИ).
Когда обмен в случаях бедствия еще не закончен, но полное молчание на частоте, которая используется для данного обмена, не является больше необходимым, станция, руководящая обменом, должна передать на этой же частоте сообщение, адресованное всем станциям о том, что можно возобновить ограниченную работу. В радиотелефонии данное сообщение аналогично сообщению о возобновлении нормальной работы, за исключением того, что в конце сообщения вместо слов SEELONCE FEENEE используется слово PRUDONCE, произносимое как французское «prudence» (ПРЮДАНС).

Рассказать друзьям

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Найти готовую работу