Меры безопасности при обслуживании грузоподъемных устройств кранов, талей, тельферов, лебедок, лифтов

При выполнении грузовых операций на судах силами экипажа руководство осуществляют специалисты, должностные обязанности которых обусловлены Уставом службы (старший, второй, вахтенный помощник капитана), или лица командного состава, специально назначенные для этой цели капитаном.
Руководитель грузовых операций, кроме настоящих Правил, должен руководствоваться «Правилами безопасности труда в морских портах», а при перегрузке опасных и легковоспламеняющихся грузов «Правилами морской перевозки опасных грузов», обеспечить расстановку людей, подбор инвентаря, спецодежды и спецобуви, защитных и предохранительных средств в зависимости от вида груза и условий труда на рабочих местах.
Руководитель грузовых операций обязан:
(01) проверить состояние всего грузоподъемного оборудования и оснастки, наличие леерных ограждений у открытых проемов, исправность стационарных, переносных трапов и освещение рабочих мест;
(02) знать грузовой план, особенности перегрузки, места, порядок и габариты складирования грузов;
(03) контролировать выполнение крановщиками (лебедчиками), стропальщиками инструкций по эксплуатации механизмов и по безопасности труда;
(04) не допускать к работе на кранах, лебедках и других грузоподъемных устройствах необученных и неаттестованных лиц, а также посторонних лиц в зону проведения грузовых операций;
(05) определять необходимое количество стропальщиков и назначать сигнальщиков.
Во время грузовых операций не допускается нахождение людей на перемещаемом грузе (контейнерах, лихтерах, вагонах и т.п.).
На палубах, над которыми в процессе грузовых операций перемещается груз, должны вывешиваться таблички с надписью: «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».
К работе на тяжеловесных грузоподъемных устройствах допускаются специально подготовленные члены экипажа после проверки их знаний судовой квалификационной комиссией.
Перед подъемом и перемещением тяжеловесных грузов руководитель грузовых операций должен убедиться в том, что:
(01) остойчивость и осадка судна соответствуют расчетным;
(02) нагрузки при установке груза на судовые конструкции не будут превышать допустимых;
(03) в месте установки груза подготовлено достаточное количество опорных элементов, сепарации, крепежных материалов для предотвращения его деформации и смещения, а также повреждения судна после отдачи стропов;
(04) между руководителем грузовых операций и оператором грузоподъемного устройства (перегрузочной машины) действует надежная система связи;
(05) проводка топенант-гиней, подъемных гиней, оттяжек произведена правильно;
(06) отсутствуют видимые дефекты во всех деталях грузового устройства;
(07) применяемые стропы испытаны, не имеют дефектов и соответствуют массе поднимаемого груза.
Во время погрузки-выгрузки тяжеловесных грузов все другие работы, связанные с приемом и перемещением твердых или жидких грузов и судовых запасов, которые могут вызвать изменение крена, дифферента или посадки судна, допускается производить только с разрешения капитана.
Старший помощник капитана должен следить за тем, чтобы масса груза не превышала грузоподъемности устройства, при этом следует учитывать массу поднимаемых вместе с грузом опорных элементов, тары и т.п. В случаях, вызывающих сомнение, следует запросить грузовладельца о массе груза, предложенного к подъему.
Разворачивать тяжеловесные, длинномерные и крупногабаритные грузы следует при помощи двух оттяжек (заведенных во время строповки).
Грузоподъемное устройство нельзя использовать:
(01) если подъемные приспособления и устройства не прошли очередной проверки, освидетельствования или испытания;
(02) при отсутствии на съемных деталях клейм и номеров, соответствующих записанным в Регистровой книге судовых грузоподъемных устройств;
(03) при выявлении на грузоподъемной машине каких-либо неисправностей: наличии трещин в металлоконструкциях подъемных средств; наличии деформации стрел (продольный изгиб, вмятины); наличии трещин или разрывов у подъемных гаков, блоков, скоб, съемных деталей или других дефектов: неисправностей приборов безопасности (концевых выключателей, ограничителей грузоподъемности и др.); при неисправности или истечении сроков проверки контрольно-измерительных приборов.
Подъем груза не допускается в случае, если напряжение сети или давление рабочей среды (жидкость, пар) двигателей грузовых лебедок ниже уровня, указанного в технических паспортах.
Решение о запрещении работы грузоподъемного устройства принимает инспектор Регистра или, в случае обнаружения нарушений в процессе эксплуатации судна, работник отдела охраны труда и техники безопасности, технический инспектор труда, механик-наставник или администрация судна.
При работе тяжеловесного грузоподъемного устройства с предельной или близкой к ней нагрузкой запрещается одновременная работа шкентелем и топенантом, т.е. подъем или спуск груза шкентелем при одновременном потравливании или выбирании топенанта, а также одновременный поворот грузоподъемного устройства. Все движения стрелы, а также торможение должны быть плавными, без рывков, и производиться с максимальной осторожностью.
При работе тяжеловесного грузоподъемного устройства с предельной или близкой к ней нагрузкой стрела должна быть поднята в верхнее, предельно возможное для работы положение.
Палубные грузы должны укладываться так, чтобы были обеспечены: безопасный доступ к трапам, судовым устройствам и системам, свободный подход к входам и выходам, свободный сток воды к бортам.
Для подхода сигнальщика к комингсу люка следует оставлять на палубе свободный от груза проход шириной не менее 600 мм.
В случаях укладки палубного груза по всей площади палубы должны быть устроены безопасные огражденные переходы. Ограждения должны устанавливаться с двух сторон, иметь высоту 1100 мм и не менее трех лееров (поручень и два промежуточных леера). Переходные мостики следует укладывать поверх найтовов, крепящих грузы. При неровной поверхности уложенного груза неровности должны быть выровнены прочными досками.
Ответственность за установку ограждений и переходов несет капитан, а за соответствие установленных ограждений и переходов требованиям настоящих Правил — старший помощник капитана.
Безопасный доступ к палубному грузу, палубным грузоподъемным устройствам и входам в грузовые помещения должен быть обеспечен с помощью трапов, сходней, ступенчатой укладки груза и др.
Если палубный груз уложен у фальшбортов, леерного ограждения палуб судна или у комингсов люка и на такой высоте, что ограждения не могут предотвратить случайное падение людей за борт или в открытый трюм, то в соответствующих местах должно быть установлено дополнительное ограждение или приняты другие меры против падения людей.
Съемные грузозахватные приспособления и тара перед началом грузовых работ должны быть осмотрены руководителем грузовых операций совместно со стропальщиками.
Разрешается использовать съемные грузозахватные приспособления, которые снабжены клеймом (сертификатом) или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. На таре (за исключением специальной технологической) должны быть указаны ее назначение, номер, ее масса и наибольшая масса груза, для транспортировки которого она предназначена.
Забракованные и немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тара не должны находиться вместе с исправными в местах производства работ.
Застропку грузов нужно производить надежно, с учетом их маркировки. Стропить за обвязку груза, если она специально не предназначена для этой цели, не допускается.
При подъеме груза, близкого к предельной грузоподъемности крана или стрелы, он должен быть предварительно поднят на высоту не более 0,1 м от поверхности для проверки надежности застропки и действия тормозных устройств. Лица, участвующие в грузовых операциях, должны отойти в сторону на безопасное расстояние.
Во время перегрузочных работ при отсутствии переносного пульта управления на каждый люк трюма должен быть выделен сигнальщик. Во время работы он должен находиться на палубе судна в безопасном для него месте и иметь хороший обзор трюма. При отсутствии непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком производство грузовых операций не допускается. Руководитель грузовых операций назначает сигнальщиков и стропальщиков из числа опытных матросов 1-го класса.
Команда от сигнальщика крановщику (лебедчику) должна подаваться установленными сигналами (обязательное приложение 9).
Сигнал аварийной остановки должен исполняться независимо от того, каким способом и кем он был подан. Всякий непонятный сигнал является сигналом остановки.
Сигнальщик обязан следить за безопасностью рабочих, находящихся в трюме, на палубе и на плавсредствах и принимать меры, предупреждающие возможность травмирования их грузом.
Сигнальщику запрещается подавать сигнал о подъеме груза до тех пор, пока он не получит от стропальщика подтверждение, что груз застроплен надлежащим образом. Крановщик не имеет права выполнять команду сигнальщика, если в зоне перемещения груза находятся люди.
Сигнальщику запрещается подавать сигнал о спуске груза, если кто-нибудь находится в трюме вне укрытия или в месте укладки груза на палубе, причале, лихтере и т.п.
Сигнальщик по решению старшего помощника капитана может не выставляться, если крановщик (лебедчик) имеет возможность просматривать все пространство трюма и площадки складирования груза на берегу, а также при производстве грузовых работ грейферными кранами без участия людей.
При производстве грузовых операций не допускается:
(01) находиться вблизи натянутых канатов и внутри угла, образуемого шкентелем, проходящим через канифас-блок во время штивки при помощи канифас-блоков;
(02) находиться под грузовой стрелой, на палубе по линии движения груза, в просвете люка при спуске и подъеме груза;
(03) подавать в трюм груз без предупредительного сигнала (если в нем находятся люди);
(04) раскачивать груз для укладки его вне радиуса действия стрелы и останавливать раскачивающийся груз руками;
(05) выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом стропальщика, а также поправлять стропы на весу;
(06) оставлять груз, грейферы и другие захватные устройства в подвешенном состоянии во время перерыва или после окончания работы;
(07) выполнять ремонтные или другие работы в местах производства перегрузочных операций;
(08) изменять положение подкладок под груз после его установки;
(09) производить погрузку и выгрузку грузов, имеющих неисправную тару;
(10) поднимать грузы, масса которых выше установленной грузоподъемности стрелы или крана, а также поднимать грузы, масса которых неизвестна;
(11) поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, засыпанный, примерзший, заложенный другими грузами, или груз, подвешенный за один рог двурогого гака;
(12) поднимать груз, на котором находятся незакрепленные предметы;
(13) переключать скорость при поднятом грузе, подключать кулачковые муфты, работать грузовым шкентелем, если его коренной конец не закреплен на барабане;
(14) подавать груз в трюм, на палубу и поднимать его из трюма без команды сигнальщика;
(15) подтаскивать груз по палубе, причалу или рельсам при наклонном положении шкентелей без применений канифас-блоков, подтягивать шкентелем железнодорожные вагоны на берегу, плавсредства у борта;
(16) разворачивать груз во время подъема, перемещения или опускания без применения оттяжек или багров;
(17) проносить груз на высоте менее 0,5 м от конструкций судна или встречающихся на пути предметов;
(18) штивать грузы и обтягивать стропы-крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы (крана);
(19) отстрапливать груз прежде, чем он уложен на прокладки;
(20) включать механизмы крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на стреле, в машинном помещении и др.);
(21) входить на кран, передвигаться по конструкциям при его движении;
(22) работать на кране при выведенных из действия или неисправных тормозах и приборах безопасности (концевых и аварийных выключателях, ограничителе грузоподъемности, указателе угла наклона, приборах блокировки и др.);
(23) пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для остановки механизмов крана;
(24) работа крана (грузовой лебедки) при недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде, тумане, обмерзании стекол кабины, а также в других случаях, когда крановщик (лебедчик) плохо различает команды сигнальщика или перемещение груза.
В случае зацепа (касания) груза за какое-либо препятствие работу грузоподъемного устройства следует немедленно прекратить. Из зоны, в которую возможно падение груза и стрелы при обрыве шкентеля или топенанта, необходимо удалить людей. Грузоподъемное устройство должно быть осмотрено руководителем грузовых операций. При осмотре особое внимание следует обратить на состояние блока (шкивов) на ноке грузовой стрелы и шкентеля в районе его прикосновения со шкивами (шкивом) в момент зацепа. В случае обнаружения каких-либо неисправностей грузоподъемного устройства, его металлоконструкций, деталей, механизмов и канатов дальнейшая работа грузоподъемного устройства может быть разрешена после устранения неисправностей и предъявления грузоподъемного устройства представителю Регистра или другого классификационного общества.
Два судовых крана, установленные на общем опорно-поворотном устройстве или расположенные в противоположных концах грузового трюма, разрешается использовать для совместной работы с применением общего грузозахватного приспособления для подъема, опускания и горизонтального перемещения груза (спаренная работа) в том случае, когда система управления этими кранами, а также действие приборов безопасности позволяют управлять процессом совместной работы с пульта управления любого из кранов и они имеют общую траверсу; при этом нельзя допускать ее перекос, а шкентели не должны отклоняться от вертикали.
Поднимать и опускать грузовые стрелы должны матросы 1 класса под руководством помощника капитана или боцмана.
Спаренные грузовые стрелы, оснащенные центральной оттяжкой, опускаются или поднимаются одновременно.
К работе на судовых грузоподъемных механизмах в качестве крановщика и лебедчика, а также в качестве стропальщика допускаются матросы 1 класса или другие члены экипажа, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующие свидетельства крановщика (лебедчика), стропальщика.
Каждая грузовая стрела должна иметь четкую надпись о ее безопасной рабочей нагрузке и очередном сроке испытания, а также о грузоподъемности при работе «на телефон».
Во время работ по подъему и перемещению груза с помощью кранов, стрел, крановщик (лебедчик) должен постоянно находиться у пульта управления механизма для того, чтобы немедленно остановить его в случае необходимости, ему запрещается отвлекаться или выполнять какие-либо другие работы.
Все движения кранов и лебедок должны быть плавными, без рывков. При подъеме и спуске грузов шкентель должен иметь вертикальное положение.
При одновременной работе двух кранов на одном люке операции должны производиться так, чтобы исключалась возможность столкновения грузов и кранов. Для этого выставляется дополнительный сигнальщик, регулирующий очередность подъема и опускания груза.
Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы:
(01) при неснятых стойках для крепления стрел по-походному;
(02) если штаги и ванты мачт не обтянуты, а стрелы не раскреплены оттяжками;
(03) при частично снятых лючинах (закрытых брезентом проемах) и незакрепленных бимсах;
(04) при наличии на стрелах и такелаже грузоподъемных устройств льда.
Съемные грузозахватные приспособления (стропы, грузовые сетки и др.) после изготовления или ремонта подлежат техническому освидетельствованию и испытанию нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность. В процессе эксплуатации грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру перед работой и при необходимости отбраковываться. Результаты технического освидетельствования, испытания и осмотров заносятся в журнал учета грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления должны иметь соответствующие паспорта или акты технического освидетельствования, бирки или кольца с выбитыми номерами, грузоподъемностью и датой испытания. Грузозахватные приспособления должны использоваться по назначению и соответствовать по грузоподъемности весу перемещаемого груза.





Похожие статьи





Добавить комментарий

Рекомендуем

Заказать новую работу