Перевозка опасных грузов на железнодорожном транспорте.

После распада социалистического лагеря и бывшего СССР руководители железнодорожных администраций стран СНГ, стремясь обеспечить бесперебойную работу железных дорог, уже в январе 1992 г. подписали «Соглашение об основных принципах эксплуатационной работы железных дорог стран СНГ в переходный период». При этом были оставлены без изменения нормативные документы МПС, действовавшие на момент подписания Соглашения.

Первой организацией международного сотрудничества для  железных дорог стран социалистического содружества явилась Организация сотрудничества железных дорог социалистических стран (ОСЖД). На ОСЖД были возложены вопросы развития экономических связей в области железнодорожного транспорта между социалистическими странами. В сфере организации и осуществления перевозок первым соглашением в области железнодорожного транспорта было Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), которое вступило в силу с 1 ноября 1951 г. Участниками СМГС были СССР, Болгария, Венгрия, Вьетнам, ГДР, Китай, Северная Корея, Монголия, Польша, Румыния и Чехословакия. СМГС – это многостороннее соглашение, заключенное на ведомственном уровне.

Из характера СМГС следует, что это соглашение регулирует взаимоотношения между железными дорогами разных стран-участниц, вытекающие из вопросов осуществления ими международных перевозок,  когда отправитель заключает договор с одной из железных дорог стран-участниц на отправление груза, и, по крайней мере, еще одна железная дорога другой страны-участницы впоследствии также участвует в данной перевозке. Основная цель СМГС — создание единого регламента в вопросах, связанных с заключением международного договора перевозки, содержанием взаимных прав и обязанностей сторон договора, последствиями его невыполнения и урегулированием претензий вследствие этого, а также правами и обязанностями лица, в пользу которого осуществлялась перевозка (то есть получателя груза).

Соглашение состоит из восьми разделов, которыми регулируется весь комплекс вопросов транспортного процесса: заключение договора перевозки (порядок приема груза к перевозке, накладная, исчисление провозных платежей и т.д.), выполнение этого соглашения, порядок его изменения, ответственность железных дорог и др. СМГС дополняется рядом тарифов, правил и инструкций. Периодически СМГС корректируется.

Перевозка опасных грузов в рамках этого соглашения определяется Приложением  № 2, разработанным соответствии с Рекомендациями Комитета экспертов ООН по перевозкам опасных грузов и с учетом требований национальных законодательств государств-участников Соглашения. Приложение введено в действие с 01.01.99 решением заседания членов Комитета ОСЖД (Протокол 4/97 от 30.01.98).

Обязанность соблюдать положения СМГС относится не только к железным дорогам, его заключившим, но и к каждой железной дороге, принимающей участие в данной перевозке и участвующей в СМГС.  И сейчас основным нормативным актом, регламентирующим условия международных перевозок грузов на территории бывшего СССР, за исключением стран Прибалтики, остается СМГС, которым регулируются взаимоотношения сторон по договору перевозки в рамках СНГ. Основное предназначение СМГС заключается в том, что для всех железных дорог стран-участниц оно устанавливает одни условия перевозки и применение единых перевозочных документов.

Помимо СМГС в России действуют также следующие важные соглашения в области международных железнодорожных перевозок:

— Соглашения о прямых железнодорожных сообщениях с Финляндией, Афганистаном, Турцией, Ираном, Австрией, Югославией (с аналогичным СМГС содержанием);

—  Соглашение о перевозке грузов в контейнерах в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении между СССР и Болгарией (МЖВСК);

— Соглашение о создании единой контейнерной транспортной системы (ЕКТС), заключенное между бывшими странами СЭВ;

— Соглашение о международном железнодорожном транзитном тарифе (МТТ).

Кроме того, Советский Союз участвовал, а Россия на правах правопреемника продолжает участвовать, в работе Международной ассоциации железнодорожных конгрессов (МАЖК) и Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии (ЕЭК). Рассматривается вопрос о присоединении России к Международному соглашению о перевозках грузов железнодорожным транспортом (COTIF), действующую на железных дорогах стран Западной Европы.

Страны Западной Европы являются участниками Международной конвенции по перевозке грузов по железным дорогам — МГК. Это соглашение — одно из старейших в Европе: оно было заключено еще в 1890 г. в Берне (Швейцария) и потому его часто называют Бернской конвенцией. Первоначально в ней участвовало 9 европейских государств, в том числе и Россия. В настоящее время ее участниками выступают 33 государства, большинство из них — страны Европы (и, в частности, Восточной Европы), а также ряд стран Азии и Северной Африки. Россия в этой конвенции пока не участвует.

Весной 1980 года в Берне проводилась конференция по пересмотру Конвенции, на которой было принято Соглашение о международных железнодорожных перевозках (COTIF). В части, касающейся организации перевозок, оно базируется на положениях МГК, за исключением отдельных вопросов. При перевозке грузов применяется накладная единого образца — накладная СIМ, реквизиты которой примерно аналогичны накладной СМГС.

Поскольку Россия и страны СНГ не являются участниками COTIF, то перевозки между ними и западноевропейскими странами в прямом международном железнодорожном сообщении невозможны. Поэтому они осуществляются при помощи посредников, которые занимаются переотправкой российских внешнеторговых грузов и составлением на пограничных станциях новых перевозочных документов. В соответствии с СМГС функции посредников взяли на себя железные дороги стран-участниц СМГС, которые в свою очередь участвуют в COTIF. Это страны Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша, Венгрия, Румыния), которые участвуют как в СМГС, так и в COTIF. При отправке экспортных грузов в западноевропейские страны грузоотправители России и стран СНГ выписывают накладную СМГС и адресуют ее начальнику выходной пограничной станции вышеназванных стран. На пограничной станции происходит переотправка груза по адресу получателя и выписывается новый документ — накладная СIМ, по которой груз следует уже до конечной станции назначения. Все сведения из накладной СМГС переносятся в накладную CIM. Аналогичный способ оформления перевозочных документов применяется в обратном направлении. Поскольку перевозки в сообщении СМГС осуществляются на основании двух самостоятельных договоров перевозки, при следовании грузов по территории стран-участниц СМГС ответственность железных дорог возникает по правилам этого соглашения, а в дальнейшем — по правилам COTIF. Соответственно, претензии и иски к железным дорогам должны предъявляться отдельно по каждому из этих договоров, и притом только их участниками.

Перевозку опасных грузов по железной дороге в Европе регулирует Соглашение RID (Reglement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemins de fer), изданное на французском и немецком языках, действует на территории европейских государств как приложение 1 к добавлению B (Единые правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (МГК) к Конвенции о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом (COTIF)).- Bern: OTIF, 2001.

В данное время всеми осознана необходимость того, чтобы во всех государствах правовые документы, регламентирующие перевозки опасных грузов на всех видах транспорта, имели единую структуру, разработанную на основе рекомендаций ООН.

Комиссией ОСЖД делаются попытки гармонизировать правила по перевозке опасных грузов, выделенные Приложением 2, правилами по перевозке опасных грузов OTIF. В Варшаве периодически проходят совещания экспертов Комиссии ОСЖД по опасным грузам. В работе совещания принимают участие представители членов ОСЖД от: Республики Беларусь, Венгерской Республики, Грузии, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Республики Польша, Российской Федерации, Словацкой Республики, Украины, Эстонской Республики. Над созданием новой структуры правил перевозок опасных грузов работал специальный Комитет в составе экспертов из Китая, России, США, Финляндии и других государств.

 

 

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗОК ОПАСНЫХ ГРУЗОВ

 

ПРИЛОЖЕНИЕ  2

К СОГЛАШЕНИЮ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ

(СМГС)

По состоянию на 1 июля 2007 года

 

Основное содержание

Часть 1. Общие положения.

Часть 2. Классификация.

Часть 3. Перечень опасных грузов, специальные положения и исключения из правил, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.

Часть 4. Положения, касающиеся упаковки и цистерн.

Часть 5. Процедуры отправления.

Часть 6. Требования к изготовлению и испытаниям тары, контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСМ), крупногабаритной тары и цистерн.

Часть 7. Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки,  выгрузки и обработки грузов.

 

ИСКЛЮЧЕНИЯ
(освобождение от действий правил Прил. 2 к CМГC)

  1. Общие исключения
  2. Исключения, связанные с перевозкой газов
  3. Исключения, связанные с перевозкой жидкого топлива
  4. Исключения, связанные со специальными положениями или опасными грузами, упакованными в ограниченных количествах
  5. Исключения, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары

 

Правила определяют количество груза в упаковках, перевозимого в одном вагоне или крупнотоннажном контейнере, на которое распространяются определенные требования или исключения Прил. 2 к СМГС. При этом вводится понятие транспортной категории. Транспортная категория – категория, которая присваивается определенным грузам в зависимости от степени опасности.

 

Особенности применения других правил

Предполагается, что запрещение ввоза, а также транзит опасных грузов через территорию какой-либо страны может регламентироваться национальным законодательством и правилами. Такие правила или запрещения должны быть опубликованы в установленном порядке. В Правилах приводятся условия перевозки в транспортной цепи, включающей перевозку водным путем или воздушную перевозку. В Правилах оговорены условия использования переносных цистерн типа утвержденного ИМО, допущенных для морской перевозки.  

 

В главе 1.3 Правила предписывают, что работники, связанные с перевозкой опасных грузов должны получить подготовку в области требований, регулирующих перевозку таких грузов, в соответствии с их обязанностями и функциями. Программа обучения должна включать в себя также особые предписания, в том случае, если это предусмотрено национальным законодательством.

Во всех случаях подготовка работников, участвующих в перевозке, осуществляется в соответствии с требованиями национального законодательства и правил.

Подготовка работников должна включать общее обучение и специальное обучение:

а) Общее обучение всех работников:

Все работники должны быть обучены значению знаков  опасности, табличек оранжевого цвета и отличительных полос. Кроме того, работники должны ознакомиться с процедурой уведомления в случае возникновения нештатной ситуации.

б) Специальным обучением эксплуатационных работников является:

Дополнительная, по отношению к общему ознакомлению, указанному положениями подпункта а), подготовка, обусловленная диапазоном служебных обязанностей эксплуатационных работников.

В случаях, когда перевозка опасных грузов осуществляется в транспортной цепи, работники должны быть ознакомлены с требованиями правил, касающихся других видов транспорта.

Правилами предписаны три категории персонала, который должен дополнительно получить специальное обучение по приведенным в главе 1.3 вопросам.

 

В главе 1.4 приведены обязанности участников перевозки в области безопасности.

 

В главе 1.5 «Отступления» говорится о том, что при условии сохранения надлежащего уровня безопасности к перевозке могут допускаться опасные грузы, которые не в полной мере отвечают требованиям Прил.2 к СМГС, если такая перевозка одобрена  сторонами, участвующими в перевозке.

Отправитель должен ходатайствовать перед  перевозчиком страны отправления о заключении специального договора и сообщить при этом необходимые данные. Перевозчик страны отправления сообщает эти данные по заключению специального договора перевозчикам  стран, участвующих в перевозке с целью согласования. Перевозчики причастных стран в кратчайший срок сообщают о своем решении. Перевозчики также осуществляют необходимые согласования с компетентными органами своих стран. Перевозчик страны отправления, перед которым ходатайствовали о заключении специального договора, сообщает отправителю о согласовании такой перевозки и  передает ему регистрационный номер специального договора (например, РЖД I/2005). Отправитель должен указать в накладной в графе «Наименование груза» дополнительно к данным, предписанным в п. 5.4.1.1: «Согласовано СМГС, Прил. 2 РЖД I/2005 «.

Для веществ и изделий класса 1, принадлежащих вооруженным силам, перевозимые как воинские грузы, действуют особые положения.

 

В главе 1.6 описаны переходные меры, которые касаются знаков опасности, табло, литиевых элементов и батарей, тары, упаковки, вагонов-цистерн, вагонов-батарей, контейнеров-цистерн, переносных цистерн, многоэлементных газовых контейнеров. Здесь же представлены указания в отношении упаковок для грузов 7 класса.

 

В главе 1.7 приведены общие требования, касающиеся опасных грузов 7 класса. Затрагиваются такие вопросы, как программа радиационной защиты, программа обеспечения качества, специальные условия (условия, утвержденные компетентным органом, по которым может перевозиться радиоактивный материал, не удовлетворяющий требованиям Прил. 2 к CМГC), радиоактивные материалы, обладающие другими опасными свойствами,  действий на случай  несоблюдения любого из предельных значений, установленных в Прил. 2 к CМГC в отношении уровня излучения или радиоактивного загрязнения.

 

Глава 1.8 называется «Проверки и прочие вспомогательные меры, направленные на обеспечение соблюдения требований, касающихся безопасности. При этом оговаривается, что ее положения применяются лишь в том случае, если  это предусмотрено национальным законодательством. В этой главе говорится об административном контроле за опасными грузами, а также о взаимной административной помощи. Кроме того, здесь приведены положения, касающиеся назначения и подготовки советников по вопросам безопасности. Кроме того, в главе 1.8 сформулированы положения о перечне компетентных органов и назначенных ими организаций, об отчетах об авариях или происшествиях.

 

В главе 1.9 излагаются вопросы, касающиеся ограничений, устанавливаемых компетентными органами в отношении перевозок.

 

Положения главы 1.10 «Требования в отношении обеспечения безопасности» применяются лишь в том случае, если  это предусмотрено национальным законодательством. Определение «безопасность» в этой главе рассматривается как  безопасность в отношении угрозы жизни и здоровью людей, окружающей среды от злоумышленных действий, в том числе террористических актов. Глава 1.10 вводит понятие «Грузов повышенного риска». Это грузы, которые могут быть использованы в террористических целях и, следовательно, привести к серьезным последствиям, таким, как многочисленные людские потери или массовые разрушения.  Перечень грузов повышенного риска приводится в таблице. В главе 1.10 сформулированы требования к планам обеспечения безопасности.

 

В главе 1.11 предписывается разработка внутренних планов по обеспечению безопасности в случае возникновения аварийной ситуации на  сортировочных станциях.

 

Часть 2 «Классификация» в целом соответствует аналогичной части Типовых правил Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов.

 

Часть 3 «Перечень опасных грузов, специальные положения и исключения из правил, касающихся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах», в основу которой легли положения соответствующей части Типовых правил, отражает специфику обращения с опасными грузами на железных дорогах.

В первых четырех клетках Перечня опасных грузов содержится информация, идентифицирующая вещество (вещества) или изделие (изделия), которому(ым) посвящена данная строка (дополнительная информация на этот счет может содержаться в специальных положениях, указанных в колонке 6).

В последующих клетках указаны применимые специальные положения – либо в виде подробной информации, либо в виде кода. Код отсылает к подробной информации, содержащейся в части, главе, разделе и/или пункте, указанных в пояснительных примечаниях ниже. Незаполненная клетка означает либо то, что никакого специального положения не предусмотрено и применяются лишь общие требования, либо то, что действует ограничение на перевозку, указанное в пояснительных примечаниях.

Колонка 1 «Номер ООН» и колонка 2 «Наименование груза» не имеют особенностей по сравнению с таблицей, представленной в Типовых Правилах.

В колонке 3а «Класс» указывается класс вещества (изделия).

В колонке 3б «Классификационный код» указывается  классификационный код опасного вещества или изделия.

Для опасных веществ или изделий класса 1 код состоит из номера подкласса и буквы группы совместимости, присвоенных в соответствии с процедурами и критериями, изложенными в п. 2.2.1.1.4 подраздела 2.2.1.1 «Критерии» раздела 2.2.1 «Взрывчатые вещества и изделия».

Для опасных веществ или изделий класса 2 код состоит из номера и буквы(букв), обозначающей(их) группу опасных свойств; соответствующие пояснения содержатся в п.п. 2.2.2.1.2 и 2.2.2.1.3. подраздела 2.2.2.1 «Критерии» раздела 2.2.2 «Газы».

Для опасных веществ или изделий классов и подклассов 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 и 9 пояснения в отношении кодов содержатся в п.п. 2.2.х.1.2, где х — номер клаccа опаcного вещеcтва или изделия, при необходимоcти без разделительной точки.

Опасные вещества или изделия класса 7 не имеют классификационного кода.

В колонке 4 «Группа упаковки» указаны номера группы упаковки (I, II или III), присвоенные данному опасному веществу.

В колонке 5 «Знаки опасности» указаны номера образцов знаков опасности  в соответствии с п.п. 5.2.2.2 и 5.3.1.7, которые должны быть размещены на грузовых местах, вагонах, вагонах-цистернах, вагонах-батареях, вагонах со съемными цистернами, контейнерах, контейнерах-цистернах, переносных цистернах, МЭГК.

Специальные положения, указанные в колонке 6 Перечня, могут содержать требования, изменяющие положения, касающиеся размещения знаков.

В колонке 6 «Специальные положения» указаны цифровые коды специальных положений, которые должны выполняться. Эти положения охватывают широкий круг вопросов, в основном связанных с содержанием колонок 1–5 (например, запрещение перевозки, освобождение от действия требований, пояснения в отношении классификации некоторых видов соответствующих опасных грузов и дополнительные положения, касающиеся размещения знаков опасности или маркировки), и приводятся в главе 3.3 в порядке их номеров. Если колонка 6 не заполнена, то к содержанию колонок 1–5 для соответствующего опасного груза не применяется никаких специальных положений.

В колонке 7 «Ограниченные количества» указан буквенно-цифровой код, имеющий следующее значение:

– «LQ0» означает, что для данного опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений Прил. 2 к СМГС;

– все остальные коды, начинающиеся с букв «LQ», означают, что положения Прил. 2 к СМГС не применяются, если выполнены условия, указанные в главе 3.4 «Исключения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах (общие условия раздела 3.4.1 и условия разделов 3.4.3, 3.4.4, 3.4.5 и 3.4.6 для соответствующего кода в зависимости от конкретного случая).

В колонке 8 «Инструкции по упаковке» указаны буквенно-цифровые коды соответствующих инструкций по упаковке:

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы «Р», обозначающей инструкции по упаковке для тары и сосудов (за исключением КСМ и крупногабаритной тары), или с буквы «R», обозначающей инструкции по упаковке для легкой металлической тары. Эти инструкции приведены в порядке номеров в п. 4.1.4.1 «Инструкции по упаковке, касающиеся использования тары (кроме КСМ и крупногабаритной тары)», и в них указаны тара и сосуды, которые разрешается использовать.

В них также указано, какие положения по упаковке разделов 4.1.1 «Общие положения по упаковке опасных грузов в тару, включая КСМ и крупногабаритную тару», 4.1.2 «Дополнительные положения, касающиеся использования КСМ» и 4.1.3 «Общие положения, касающиеся инструкций по упаковке», и какие специальные положения по упаковке разделов 4.1.5 «Специальные положения по упаковке грузов класса 1», 4.1.6 «Специальные положения по упаковке грузов класса 2 и грузов других классов, отнесенных к инструкции по упаковке Р200», 4.1.7 «Специальные положения по упаковке самореактивных веществ (класс 4.1) и органических пероксидов (класс  5.2)», 4.1.8 «Специальные положения по упаковке инфекционных веществ (класс 6.2)» и 4.1.9 «Специальные положения по упаковке грузов класса 7», должны выполняться.

Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв «Р» или «R», то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в таре;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «IBC», обозначают инструкции по упаковке для КСМ. Эти инструкции приведены в порядке номеров в п. 4.1.4.2 «Инструкции по упаковке, касающиеся использования КСМ», и в них указаны КСМ, которые разрешается использовать. В них также указано, какие из общих положений по упаковке, изложенных в разделах 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.3, и какие из специальных положений по упаковке, изложенных в разделах 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 и 4.1.9, должны выполняться.

Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв «IBC», то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в КСМ;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «LP», обозначают инструкции по упаковке для крупногабаритной тары. Эти инструкции приведены в порядке номеров в п. 4.1.4.3, и в них указана крупногабаритная тара, которую разрешается использовать, а также какие из общих положений по упаковке (разделы 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.3) и какие из специальных положений по упаковке (разделы 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 и 4.1.9) должны выполняться. Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв «LP», то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в крупногабаритной таре;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «PR», обозначают инструкции по упаковке для отдельных сосудов под давлением. Эти инструкции приведены в порядке номеров в п. 4.1.4.4, и в них указаны сосуды под давлением, которые разрешается использовать. В них также указано, какие из общих положений по упаковке, изложенных в разделах 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.3, и какие из специальных положений по упаковке, изложенных в разделах 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 и 4.1.9, должны выполняться.

Специальные положения по упаковке, указанные в колонке 9а, могут содержать требования, изменяющие вышеупомянутые инструкции по упаковке.

В колонке 9а «Специальные положения по упаковке» указаны буквенно-цифровые коды соответствующих специальных положений по упаковке:

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «PP» или «RR», обозначают специальные положения по упаковке для тары и сосудов (за исключением КСМ и крупногабаритной тары), которые также должны выполняться. Эти положения изложены в п. 4.1.4.1 в конце соответствующей инструкции по упаковке (с буковой «P» или «R»), указанной в колонке 8. Если в колонке 9а не указан код, начинающийся с букв «PP» или «RR», то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы «В» или с букв «ВВ», обозначают специальные положения по упаковке для КСМ, которые также должны выполняться. Эти положения изложены в п. 4.1.4.2 в конце соответствующей инструкции по упаковке (с буквами «IBC»), указанной в колонке 8. Если в колонке 9а не указан код, начинающийся с буквы «В» или с букв «ВВ», то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы «L», обозначают специальные положения по упаковке для крупногабаритной тары, которые также должны выполняться. Эти положения изложены в п. 4.1.4.3 в конце соответствующей инструкции по упаковке (с буквами «LP»), указанной в колонке 8. Если в колонке 9а не указан код, начинающийся с буквы «L», то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется.

В колонке 9б «Положения по совместной упаковке» указаны начинающиеся с букв «МР» буквенно-цифровые коды соответствующих положений по совместной упаковке. Эти положения приведены в разделе 4.1.10. Если в колонке 9б не указан код, начинающийся с букв «МР», то применяются только общие требования (см. п.п. 4.1.1.5 и 4.1.1.6).

Колонка 10 «Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для груза навалом». В этой колонке указан буквенно-цифровой код, присвоенный инструкции по переносным цистернам согласно п.п. 4.2.5.2.1 – 4.2.5.2.4 и 4.2.5.2.6 подраздела 4.2.5.2                «Инструкции по переносным цистернам» главы 4.2 «Использование переносных цистерн и МЭГК ООН» . Эта инструкция по переносным цистернам соответствует наименее строгим положениям, которые могут применяться при перевозке данного вещества в переносных цистернах. Коды, обозначающие другие инструкции по переносным цистернам, которые также разрешается применять при перевозке данного вещества, приведены в п. 4.2.5.2.5. Если код не указан, перевозка в переносных цистернах допускается только с разрешения компетентного органа, как это предусмотрено в п. 6.7.1.3 главы 6.7 «Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям переносных цистерн и МЭГК ООН».

Общие требования, касающиеся конструкции, изготовления, оборудования, официального утверждения типа, испытаний и маркировки переносных цистерн, изложены в главе 6.7. Общие требования, касающиеся использования (например, наполнения), изложены в разделах 4.2.1–4.2.4.

Буква «(М)» означает, что возможна перевозка в МЭГК.

Примечание: Специальные колонки 11 могут cодержать требования, изменяющие вышеупомянутые требования.

В этой колонке могут также содержаться буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «ВК», обозначающие типы контейнеров для перевозки грузов навалом, описанные в главе 6.11 «Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям контейнеров для перевозки навалом», которые могут использоваться для перевозки грузов навалом в соответствии с п. 7.3.1.1а) и разделом 7.3.2 части 7 «Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, выгрузки и обработки грузов».

В колонке 11 «Специальные положения по переносным цистернам и контейнерам для груза навалом» указаны буквенно-цифровые коды специальных положений по переносным цистернам, которые также должны выполняться. Эти коды, начинающиеся с букв «ТР», обозначают специальные положения по изготовлению и использованию переносных цистерн. Эти специальные положения изложены в п. 4.2.5.3.

Примечание: Если данные специальные положения соответствуют техническим требованиям, они применяются не только к переносным цистернам, указанным в колонке 10, но и к переносным цистернам, которые могут использоваться в соответствии с таблицей, приведенной в п. 4.2.5.2.5.

Колонка 12 «Код цистерны». В этой колонке указан буквенно-цифровой код, обозначающий тип цистерны согласно п.п. 4.3.3.1.1 Главы 4.3 «Использование вагонов-цистерн, съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, котлы которых изготовлены из металла, а также вагонов-батарей и МЭГК». (для газов класса 2) или 4.3.4.1.1 (для веществ классов 3–9). Этот тип цистерны соответствует наименее строгим положениям по цистернам, которые могут применяться при перевозке соответствующего вещества в цистернах, отвечающих требованиям Прил. 2 к СМГС. Коды, обозначающие другие разрешенные типы цистерн, приведены в п. 4.3.3.1.2 (для газов класса 2) или 4.3.4.1.2 (для веществ классов 3–9). Если код не указан, то этот груз в цистернах Прил. 2 к СМГС перевозить запрещается.

Если в этой колонке указан код цистерны для твердых веществ (S) и для жидкостей (L), это означает, что данное вещество может предъявляться к перевозке в цистернах в твердом или жидком (расплавленном) состоянии. Как правило, это положение применяется к веществам, имеющим температуру плавления в диапазоне 20°С–180°С.

Если для твердого вещества в этой колонке указан только код цистерны для жидкостей (L), это означает, что данное вещество предъявляется к перевозке в цистернах только в жидком (расплавленном) состоянии.

Общие требования, касающиеся изготовления, оборудования, официального утверждения типа, испытаний и маркировки, которые не указаны в коде цистерны, изложены в разделах 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 и 6.8.5 главы 6.8 «Требования к изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, проверкам, испытаниям и маркировке вагонов-цистерн, съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, котлы которых изготовлены из металла, а также вагонов-батарей и МЭГК». Общие требования, касающиеся использования (например, максимальная степень наполнения, минимальное испытательное давление), изложены в разделах 4.3.1–4.3.4 главы 4.3 «Использование вагонов-цистерн, съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, котлы которых изготовлены из металла, а также вагонов-батарей и МЭГК».

Указанная после кода цистерны буква «(М)» означает, что вещество может также перевозиться в вагонах-батареях или МЭГК.

Указанный после кода цистерны знак «(+)» означает, что альтернативное использование цистерн допускается лишь в том случае, если это оговорено в свидетельстве об официальном утверждении типа.

В отношении цистерн-контейнеров из армированных волокном пластмасс см. раздел 4.4.1 главы 4.4 «Использование контейнеров-цистерн, съемных кузовов-цистерн из армированных волокном пластмасс (волокнита)» и главу 6.9 «Требования к проектированию, изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, испытаниям и маркировке контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн из армированных волокном пластмасс (волокнита)», в отношении вакуумных контейнеров-цистерн для отходов см. раздел 4.5.1 главы 4.5 «Использование вакуумных цистерн для отходов (наполняемых методом вакуума)» и главу 6.10 «Требования к изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, проверке и маркировке вакуумных цистерн для отходов».

Примечание: специальные положения, указанные в колонке 13, могут содержать требования, изменяющие вышеупомянутые требования.

Колонка 13 «Специальные положения по цистернам Прил. 2 к СМГС». В этой колонке указаны буквенно-цифровые коды специальных положений по цистернам СМГС, которые также должны выполняться:

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TU», обозначают специальные положения по использованию этих цистерн, которые приведены в разделе 4.3.5;

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TC», обозначают специальные положения по изготовлению этих цистерн, которые приведены в разделе 6.8.4 a);

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TE», обозначают специальные положения по элементам оборудования этих цистерн, которые приведены в разделе 6.8.4 б);

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TA», обозначают специальные положения по официальному утверждению типа этих цистерн, которые приведены в разделе 6.8.4 в);

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TТ», обозначают специальные положения по испытаниям этих цистерн, которые приведены в разделе 6.8.4 г);

– буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв «TM», обозначают специальные положения по маркировке этих цистерн, которые приведены в разделе 6.8.4 д).

Примечание: Если данные специальные положения соответствуют техническим требованиям, они применяются не только к цистернам, указанным в колонке 12, но и к цистернам, которые могут использоваться в соответствии с иерархией, предусмотренной в п.п. 4.3.3.1.2 и 4.3.4.1.2.

Колонка 14 (Резерв).

В колонке 15  «Транспортная категория» указана цифра, обозначающая транспортную категорию, к которой отнесено вещество или изделие. Транспортная категория используется для определения количества груза в упаковках, перевозимого  в одном вагоне или крупнотоннажном контейнере, на которое распространяются определенные требования или исключения  Прил. 2 к СМГС (см. п. 1.1.3.6).

Колонка 16 «Специальные положения по перевозке грузовых мест». В этой колонке указан(ы) начинающийся(иеся) с буквы «W» буквенно-цифровой(ые) код(ы) применимых специальных положений (если такие предусмотрены), касающихся перевозки в грузовых местах. Эти положения изложены в разделе 7.2.4 Главы 7.2 «Положения, касающиеся перевозки грузовых мест (упаковок)». Общие положения, касающиеся перевозки грузовых мест, содержатся в главах 7.1 «Общие положения» и 7.2 части 7 «Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, выгрузки и обработки грузов»

Примечание: Кроме того, должны соблюдаться указанные в колонке 18 специальные положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки груза.

В колонке 17 «Специальные положения по перевозке навалом/насыпью» указан(ы) начинающийся(иеся) с букв «VW» буквенно- цифровой(ые) код(ы) соответствующих специальных положений, касающихся перевозки навалом /насыпью. Эти положения изложены в разделе 7.3.3. Если код не указан, то перевозка навалом/насыпью не разрешается. Общие положения, касающиеся перевозки навалом/ насыпью, содержатся в главах 7.1 и 7.3.

Примечание: Кроме того, должны соблюдаться указанные в колонке 18 специальные положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки груза.

Колонка 18 «Специальные положения по погрузке,  разгрузке и обработке». В этой колонке указан(ы) начинающийся(иеся) с букв «CW» буквенно-цифровой(ые) код(ы) соответствующих специальных положений, касающихся погрузки, разгрузки и обработки груза. Эти положения изложены в разделе 7.5.11. Если код не указан, в колонке 18 применяются только общие положения (см. разделы 7.5.1–7.5.4 и 7.5.8).

Колонка 19 (Резерв)

В колонке 20 «Код опасности» указан дву- или трех- значный номер (которому в некоторых случаях предшествует буква «Х») для веществ и изделий классов 2-9 или классификационный код, для класса 1 (см. колонка 3б). Код опасности проставляется в верхней части таблички оранжевого цвета, когда это требуется в соответствии с положениями п. 5.3.2.1 «Общие положения, касающиеся маркировки в виде табличек оранжевого цвета». Значение кодов опасности приведено в п. 5.3.2.3 «Значение кодов опасности».

Колонка 21а «Номер аварийной карточки». В этой колонке указаны номера аварийных карточек, которые отправитель должен проставить в графе 11 «Наименование груза» накладной. Порядок записи в накладной приведен в  разделе 5.4.1. Для груза, имеющего конкретное наименование, содержащееся в правилах, действующих в стране отправления, отнесённого к позиции (№ ООН), содержащей не указанные конкретно вещества (н.у.к.), и у которой в колонке 21а проставлен знак «#», номер аварийной карточки указывается согласно пункту 5.4.3.2 раздела 5.4.3 «Аварийные карточки».

Если в колонке 21а отсутствуют сведения об аварийной карточке, это свидетельствует о том, что на этот груз аварийная карточка в настоящее время не разработана и отправитель/получатель заблаговременно обязан ее разработать и приложить к перевозочным документам.

Колонка 21б «Минимальные нормы прикрытия». В этой колонке указаны  минимальные нормы прикрытия, которые отправитель должен проставить в графе 11 накладной «Наименование груза». Порядок записи в накладной приведен в разделе 5.4.1 «Оформление накладной на опасные грузы и указываемая в ней информация». Если в данной колонке имеется дробь — то в числителе указываются минимальные нормы прикрытия при перевозке опасных грузов в крытых вагонах и контейнерах. В знаменателе указываются минимальные нормы прикрытия при перевозке опасных грузов в вагонах-цистернах, контейнерах-цистернах, переносных цистернах. Знак « – » (прочерк), проставленный в колонке 21б, означает, что при перевозке данного опасного груза прикрытия не требуется.

Для груза, имеющего конкретное наименование, содержащееся в правилах, действующих в стране отправления, отнесённого к позиции (№ ООН), содержащей не указанные конкретно вещества (н.у.к.), у которой в колонке 21б проставлен знак «#», минимальные нормы прикрытия указываются в соответствии с правилами действующими в стране отправления груза.

Отсутствие сведений в колонке 21б означает, что при перевозке данного опасного груза минимальные нормы прикрытия не разработаны.

Нормы прикрытия изложены в п. 7.5.3.2 раздела 7.5.3 «Вагоны прикрытия и условия погрузки крупнотоннажных контейнеров на вагон».

Колонка 21в «Условия роспуска с сортировочной горки». В этой колонке указано условное обозначение  мер безопасности при производстве маневровой работы и роспуска вагонов с сортировочных горок и отметок, которые отправитель должен проставить в графе 11 накладной «Наименование груза». Эти меры и отметки в накладной изложены в разделе 7.5.6 «Меры безопасности при производстве маневровой работы и роспуске вагонов с сортировочных горок». Порядок записи в накладной приведен в разделе 5.4.1. Если в данной колонке имеется дробь, то:

— в числителе указываются условия роспуска с сортировочных горок при перевозке опасных грузов в крытых вагонах и контейнерах;

Отсутствие сведений в колонке 21в означает, что при перевозке данного опасного груза условия роспуска с сортировочных горок не разработаны.

Примечание: Если в колонке 5 для определенных веществ указаны наклейки, касающиеся перемещения вагонов и маневровой работы по образцу № 13 и 15  и они противоречат требованиям, изложенным в колонке 21в, то в этом случае при маневровой работе необходимо руководствоваться требованиями, изложенными в колонке 21в.

 

 





Похожие статьи





Добавить комментарий